С 28 сентябрявступил в силу закон Украины об образовании № 2145-VIII, согласно которому школы, где велось обучение на родном языке национальных меньшинств,будут переведены на государственный, украинский язык.
«Страна» побывала в одесской глубинке – селе Крутояровка Белгород-Днестровского района Одесской области. В деревне почти поголовно говорят на молдавском языке, на нем же в школе местные жители учат своих детей.
Школа в Крутояровке – одна из трех в Одесской области, в которых до сих пор все предметы преподаются на молдавском языке.
Автобусная остановка Крутояровка. Сюда ходят лишь три автобуса в день. Фото: Страна.ua
Название деревни – Крутояровка, не первое в истории села. По легенде деревня была основана тридцатью молдавскими вдовами, которые бежали в 1824 году из-под османского ига в Российскую империю.
Соответственно и назвали деревню Вэдень – Вдовье, в переводе с молдавского.
Объявление о продаже дома в Крутояровке. Фото: Страна.ua
Дорога в Крутояровку похожа на снимки лунных поверхностей с множеством ям от попаданий залетных метеоритов. Собственно, из-за ухабов и метровых ям, дороги вообще нет.
Из-за плохих дорог Крутояровка напоминает малообитаемый остров. Фото: Страна.ua
Дорожное покрытие под Крутояровкой, вполне вероятно, было уложено еще оккупантами – румынами для продвижения своей техники – граница с Молдовой совсем рядом.
Редкие автомобили и автобусы, которые пробиваются через это бездорожье к Крутояровке и обратно, вынуждены передвигаться крутыми зигзагами со скоростью в 5 километров в час, то и дело съезжая на грунтовку, которая стихийно укаталась параллельно убитой в хлам трассе.
Уже через пять километров в моей машине от наезда на очередную яму пробито одно колесо, затем – другое. Остановившись для ремонта протектора, натыкаюсь на таких же бедолаг – из заросшего кустами кювета выходит унылый мужичок: «Вот застряли, толкнуть не поможешь?», — показывая рукой на застрявший на грунтовке грузовичок.
Улицы Крутояровки пустынны, из транспорта лишь телеги с «конным приводом». Фото: Страна.ua
Сами крутояровцы шутят, что быстро добраться к ним можно лишь на танке или вертолете, а гости из райцентра и Одессы бывают у них лишь перед выборами.
Алгоритм поступления по-молдавски — в вузы без тестирования
В полдень в центре Крутояровки – ни души. Открыты лишь сельмаг да школа. Собственно, школа и церковь – это самые большие здания села. На фронтоне школы надпись на молдавском языке «Bine ati venit!» — «Добро пожаловать!».
Как следует из вывески, школа 1–3 ступени, то есть полного цикла обучения – от первого, до одиннадцатого класса. Ватага мальчишек перед школой громко общаются на молдавском языке, увидев меня – чужака, здороваются вразнобой на чистом русском языке.
Школьницы возвращаются домой после занятий. Фото: Страна.ua
По словам директора учебного заведения Елены Бойко, сейчас в Крутояровской школе обучается 217 детей.
«С этого года два класса – второй и третий, переведены на украинский язык обучения. Это было сделано по заявлениям родителей детей. Остальные классы продолжают учиться на молдавском языке. Закон об образовании, по которому все обучение должно быть переведено на государственный язык, местные приняли, мягко говоря, без восторга. Но нашу школу никто пока не спешит переводить на государственный язык. В отделе образования принята и утверждена программа на год, никаких указаний о немедленном переводе обучения в школе на украинский не было. Если честно, что дело обстоит так – кто из детей хочет учиться, тот учится и поступает в государственные ВУЗы без особых проблем. И язык обучения здесь ни при чем» — рассказывает директор школы Елена Бойко.
Директор школы Елена Бойко. Фото: Страна.ua
То, что в местной школе все предметы преподаются только на молдавском языке, дает свои минусы. Учебники на молдавском языке стоят в десятки раз больше, чем учебники на украинском – от 350 до 400 гривен!
Впрочем, за свой счет учебники крутояровские школьники не покупают – их присылают из районных отделов образования.
Между тем на бытовом уровне молдавский язык обучения в крутояровской школе не заметен – все школьники абсолютно чисто и без акцента говорят не только на русском, но и на украинском языках.
Бар в центре Крутояровки закрыт — посетителей нет, все мужчины на заработках. Фото: Страна.ua
Почти никто из уехавших учиться в «город», обратно не возвращается. Кстати, предположения, что многие крутояровские выпускники едут получать высшее образование в Румынию, не подтверждаются. По словам учителей, всего два выпускника школы в прошлом году уехали учиться в Бухарест.
По словам Елены Бойко, молдавскую школу в Крутояровке перевести полностью на украинский язык обучения можно лишь лет через пять – шесть. То есть осуществить на практике закон № 2145-VIII, который предполагает введение украинский языка во всех школах с 2020 года, в селе нельзя. Впрочем, не из-за протеста местных жителей, а по техническим причинам.
«Практически все наши преподаватели учились в молдавских педагогических ВУЗах, преподавать на другом языке не смогут. Новых кадров нет, никто не хочет ехать в глубинку на три тысячи гривен на ставку молодого специалиста. Как будет осуществляться закон об образовании у нас, пока не знаю. Пока мы сделали два класса с украинским языком обучения – в одном 14, в другом 15 учеников. То есть из всего села 29 семей пожелали учить детей на государственном языке» — подтверждает преподаватель.
Тихие коридоры крутояровской школы, где учится всего 217 детей из которых только 29 начали учиться на украинском. Фото: Страна.ua
В свою очередь, другие преподаватели предполагают, что введение государственного языка в Крутояровской школе попросту ее уничтожит.
«Что будет со школой – очевидно. Директор школы не может говорить этого — дураку понятно, что других учителей, которые смогут здесь учить на украинском языке просто не найдется. Дальше школу закроют, как несоответствующую закону об образовании. И наши дети будут ездить в другие села учиться, за десятки километров. В общем, это начало конца не только школы, но и села» — на правах анонимности призналась одна из преподавателей школы. Такие же опасения высказывают и местные жители.
«Перевод нашей школы на украинский язык – это полное безобразие. Наши дети всегда учились на молдавском и это никогда не было проблемой для тех, кто хотел дальше получать высшее образование» — говорит жительница Крутояровки Виктория Ворныческу.
Правда, многие крутояровские выпускники стараются обойти сдачу ВНО на государственном языке.
Они стараются поступить после 9 класса в профильный колледж при ВУЗе, учиться на приличные оценки и затем по внутриучебной программе перейти сразу на второй курс института или университета без сдачи внешнего тестирования.
По признанию крутояровских учителей, так поступает большинство учеников 9 классов Крутояровской средней школы.
Те же, кто остается учиться в 10–11 классах, поступать в украинские ВУЗы не собираются. Дальнейший путь таких учеников – отслужить срочную службу и поступить контрактником в пограничную часть, стоящую поблизости от села. Либо уехать Эту статистику подтверждает то, что в 2017 году в одиннадцатом, выпускном классе в Крутояровке учатся всего четыре ученика. Полноценный класс сформировать не удалось.
При СССР — 25 молдавских школ, в Украине — три
В Крутояровке явная нехватка мужского населения – из десяти опрошенных нами, всего один был взрослым мужчиной. И то – не местным, а военным пенсионером, приехавшим в село вслед за женой. Большинство местных мужчин – заробитчане, трудятся кто в России, кто в Европе.
«В селе – 90 процентов населения женщины и дети. Дети подрастают, и уезжают отсюда навсегда. Мужчины присылают деньги из-за границы, приезжают иногда на праздники и в отпуска. Многие дети годами не видят своих отцов. Здесь работы нет. Либо иди, служи в пограничники, либо иди батрачь на крупных фермеров за копейки. Наше село умирает. И перевод школы на украинский язык – это один из способов добить молдавскую Крутояровку. Из наших детей пытаются сделать людей без памяти, Родины и корней», — считает местная жительница Антонина Викторовна.
Стены вестибюля школы увешаны патриотической символикой, которая обрамляет портрет павшего в АТО выпускника. Фото: Страна.ua
По словам президента Всеукраинской молдавской ассоциации Анатолия Фетеску, количество школ с молдавским языком преподавания сокращается с каждым годом.
«При СССР в Одесской области было 25 школ с молдавским языком обучения. Сейчас их осталось всего три: в Крутояровке, в селе Плавни Ренийского района, в селе Борисовка Татарбунарского района. С одной стороны, намерения творцов закона об образовании очевидны – это желание интегрировать все национальные меньшинства в Украине в один народ, говорящий на одном языке. Но этот закон изначально противоречит Конституции Украины сразу по нескольким статьям, говорящих о правах граждан и поддержке государством языков и традиций национальных меньшинств», — говорит Фетеску.
«Однако нужно учитывать, что одна часть молдаван очутилась в Украине по своей воле, приехав в поисках лучшей жизни, а другая часть попала в государство Украина лишь потому, что когда-то были перенесены границы. И эта часть молдаван является коренным населением – мы живем на своей земле веками. До сих пор украинские молдаване вполне справлялись с проблемами сдачи внешнего тестирования – кто из наших детей хотел учиться, учился в украинских ВУЗах. Нужно учитывать мнения национальных меньшинств, что не соблюдено в законе. Есть народная мудрость – если отобрать у народа язык, отберешь его душу. Поэтому очень хочется, что бы мнение молдаван услышали законодатели в Верховной Раде. Мы уважаем нашу страну и ее законы, но ликвидация молдавских школ негативно отразятся на сохранении самобытности нашего народа. В итоге мы получим неких усредненных граждан без традиций и исторической памяти», — заявляет лидер всеукраинской молдавской ассоциации.