Верховная Рада в четверг будет рассматривать сразу четыре законопроекта по тотальной украинизации всех сфер жизни.
Четыре законопроекта уже прошли комитеты. Как пояснил спикер парламента Андрей Парубий, задачей нардепов будет выбрать один документ и на его основе родить базовый закон о языках.
И, думается, для депутатов это будет несложно — все четыре законопроекта, прошедшие комитет по культуре и духовности за незначительными отличиями достаточно радикальны.
«Страна» разбиралась, что написано в этих документах.
5670. Самый жесткий
Еще в прошлом году особое внимание привлек законопроект коллектива авторов во главе с народным депутатом от фракции «Самопомощь» Ирины Подоляк№5670 «О государственном языке».
Именно этот документ является самым жестким из всех существующих, но, по информации «Страны» именно он станет базовым для единого объединенного законопроекта.
Вот некоторые из идей, о которых говорится в этом документе.
1.Украинский язык предлагают сделать обязательным в дошкольных, школьных, внешкольных и высших учебных заведениях. При этом в школах и садиках допускается обучаться на языках нацменьшинств, а в ВУЗах это не предусмотрено. Обучение в университетах должно вестись исключительно на украинском, допускается изложение одного или нескольких предметов на одном из официальных языков ЕС — разумеется, русский язык в этот перечень не входит.
2. Все культурно-массовые мероприятия также хотят обязать проводить исключительно на государственном языке. Театральные представления на других языках должны сопровождаться субтитрами на украинском языке.
3.Фильмы в Украине также можно будет снимать только на украинском. Допускается включение отдельных реплик на других языках при наличии субтитров.
4.Украинский язык предлагается сделать обязательным для всех СМИ. Передачи на других языках должны дублироваться на украинском языке. Телерадиокомпания обязана обеспечить синхронный перевод на украинский язык, если кто-то из участников программы говорит на другом языке.
Также эта норма прямым образом бьет по электронным СМИ. Депутаты предлагают обязать каждое из них иметь страничку на украинском языке, которая должна загружаться пользователю по умолчанию. А «зеркало» на другом языке, например, на русском, будет по желанию администрации веб-сайта.
Информационные агентства оставляют за собой право «распространять свою продукцию на государственном, а также других языках, придерживаясь общепринятых этических и моральных норм словоупотребления».
5.Украинский язык также позиционируется как главный язык книгопечатания и издательской деятельности. Тиражи на других языках не могут быть больше тиража на украинском языке.
6.В сфере обслуживания (магазины, рестораны, салоны красоты, парикмахерские, автомойки и прочее) также является обязательным использование украинского языка. Что интересно, сейчас даже в магазинах «Рошен» работникам предписывают общаться с клиентом на его родном языке. Впрочем, вряд ли в магазины президента посмеет заходить «мовная полиция», о которой ниже.
7.Депутаты хотят обязать чиновников проходить сертификацию на знание языка. Для этого создается специальный орган — Национальная комиссия по стандартам украинского языка, которая будет определять необходимый уровень владения им для занятия определенных постов и должностей. Например, кандидаты в президенты должны будут подавать сертификат на знание украинского языка, выданный этой комиссией. Требования по уровню знания украинского языка распространяются на госслужащих, дипломатов, судей, адвокатов, нотариусов, работников образовательных и медицинских учреждений, сотрудников государственных и коммунальных предприятий.
8.Также создается такой орган, как Уполномоченный по защите государственного языка, при котором будут работать языковые инспекторы, имеющие право выписывать штрафы за нарушение языковой политики. То есть, грубо говоря, за использование русского и других языков нацменьшинств там, где предписано использовать украинский.
Невыполнение требований языковых инспекторов будет наказываться штрафом в размере от 100 до 200 необлагаемых налогом минимумов (1700-3400 грн). Чиновникам, которые не используют украинский язык, грозит штраф от 200 до 400 необлагаемых налогом минимумов (3400-6800 грн). В гуманитарной сфере (образование, наука, культура, спорт и тд) — нарушение языковой политики может обернуться штрафом от 200 до 300 необлагаемых налогом минимумов (3400-5100 грн).
9.В сфере электронной коммерции предусмотрена обязательная маркировка товаров на украинском языке, за невыполнение нормы — деятельность такого субъекта хозяйствования может быть временно прекращена. Сайты по продаже товаров также должны быть украиноязычными.
10.Гражданство Украины будут давать лишь лицам, которые будут владеть украинским языком на уровне, определенном Нацкомиссией по стандартам государственного языка. Требование не распространяется на слепых, глухих и немых просителей гражданства, которые попросту не смогут пройти экзаменацию в специальном Центре украинского языка.
5669. К врачу — с переводчиком
Похожие нормы предлагает еще один законопроект№5669 «О функционировании украинского языка как государственного и порядке применения других языков в Украине», подготовленный группой из семи авторов, основным инициатором которого является член ВО «Свобода» Михаил Головко.
Законопроект очень похож на описанный выше, кроме введения штрафов за несоблюдение закона и отношения к языкам нацменьшинств, которые в проекте называются «иностранными». Этот проект жестче по отношению к вещанию телерадиокомпаний и языка СМИ. Так, телепередачи стопроцентно должны озвучиваться или дублироваться на украинский, а пресса — издаваться на украинском языке, в случае же печати тиражей на иностранном языке, квота не должна превышать 15%.
В проекте говорится, что в школах и садах допускается изучать языки нацменьшинств (но сами языки, а не предметы на родном языке). Вообще нормы по языкам нацменьшинств могут действовать, если в территориальной общине не менее 30% от общего количества граждан — представители нацменьшинств.
Интересен пассаж в законопроекте о языках в медобслуживании. Документ гласит, что если пациент и врач не смогут договориться о языке обслуживания (по умолчанию, он тоже должен быть украинским, но врач имеет право использовать другие языки), то есть, если врач не понимает язык пациента или отказывается использовать другой, кроме украинского, язык, то пациент должен оплатить услуги переводчика. Как будет регулироваться допуск переводчика в операционные залы, манипуляционные кабинеты или, к примеру, родильный зал, законопроект не поясняет.
5556. Без надзора
Третий законопроект, который также направлен на регулирование языковой политики, носит регистрационный№5556 «О языках в Украине». Его главный инициатор — депутат от БПП Ярослав Лесюк, а весь коллектив авторов — более 30. В этом проекте сделана попытка урегулировать использование крымско-татарского языка, так, законопроект гарантирует благоприятные условия для его развития. В частности, говорится, что в пределах Автономной Республики Крым крымско-татарский язык может использоваться наравне с украинским.
Проект позволяет обучение на языках коренных народов или национальных меньшинств до старшей школы (то есть в сравнение с нынешним законом об образовании это даже некоторое послабление — по нему с 2020 года будет полностью прекращено обучение на языках нацменьшинств во всех классах).
В старших классах обучение все равно должно проходить на украинском языке. В старших классах разрешено изучение родных языков.
В пределах населенных пунктов, где проживают коренные народы или нацменьшинства (не менее трети от общего числа жителей), возможно вещание на языках нацменьшинств. В целом для СМИ две трети контента нужно издавать на украинском языке. Государственная пресса должна быть украиноязычной.
В проекте также предлагается установить, что для органов власти единственным языком общения должен быть украинский язык. Исключительно государственный язык является языком заседаний Верховной Рады Украины, ее комитетов и комиссий, докладов и выступлений народных депутатов Украины на таких заседаниях, говорится в документе.
В отличие от предыдущих проектов он не предполагает создания никаких органов надзора по выполнению этого документа.
5670-д. Театр — с субтитрами
Четвертый законопроект —«Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» (5670-д). Под ним стоят подписи более 80 депутатов из разных фракций. Во многом этот законопроект копирует первый, упомянутый в нашей статье.
Согласно этому законопроекту, украинский язык станет обязательным для:
1.Сферы образования – педагогического и руководящего состава дошкольных, школьных, высших учебных заведений. Разрешается использование языков национальных меньшинств в соответствии с законом «О национальных меньшинствах». При этом внешнее независимое оценивание, вступительные тесты и экзамены, сертификации и прочее будут происходить на украинском языке. Вузы будут иметь право использовать языки Европейского союза. Аналогичные требования касаются и научной сферы – защитить кандидатскую диссертацию можно будет только на украинском языке. Докторскую диссертацию по согласию Ученого совета можно будет защитить на языках Европейского союза.
2.Сферы культуры – афиши, выставки, музейные экспозиции должны проводиться и выполняться на украинском языке. Использование слов на другом языке разрешается при обязательном дублировании в украинской транскрипции. Если культурные мероприятия проводятся людьми, которые не владеют украинским языком, обязателен перевод их выступления на украинский язык. Театральные представления на иностранных языках в государственных или коммунальных театрах должны сопровождаться субтитрами на украинском языке. Как это реализовать на практике, в законопроекте не уточняется.
Фильмы также должны показываться на украинском языке. Если в фильмах есть реплики на иностранных языках, они должны быть субтитрованы или озвучены на украинском языке. Их количество не должно превышать 15% от суммарной продолжительности всех реплик в фильме. Кинотеатрам разрешат показ иностранных фильмов на языке оригинала, но количество таких фильмов в сетке кинотеатров не должно превышать 10% от общего количества фильмов в месяц.
3.Сферы здравоохранения – работать и вести медицинскую документацию на украинском языке обяжут медицинских работников государственных и коммунальных учреждений охраны здоровья. Оказывать медпомощь пациенту можно будет и на иных языках кроме украинского, если об этом попросит сам пациент.
4.Бытовой сферы – после принятия законопроекта предприятия и организации всех форм собственности, которые работают с клиентами и потребителями, должны осуществлять обслуживание на украинском языке. Это правило распространяется также на интернет-магазины и торговлю через интернет-каталоги. А обслуживание на другом языке возможно только по просьбе клиентов. Любые маркировки также должны будут стать доступны на украинском языке, причем шрифтом не менее, чем тот, что используется на языке оригинала.
5.Судопроизводства – все процессуальные документы, которые будут поступать в суд, должны быть на украинском языке. В самом процессе может использоваться другой язык, при условии наличия переводчика. Любая профессиональная правовая помощь должна оказываться на украинском языке.
6.Медиасферы – украинский язык предлагается сделать обязательным для всех СМИ. Передачи на других языках дублируются на украинском языке. Телерадиокомпания обязана обеспечить синхронный перевод на украинский язык для тех, кто говорит на другом языке.
Печатные СМИ обязаны издаваться на украинском, но имеют право выходить и на других языках, при условии, что содержание полностью идентично украиноязычному оригиналу.
Электронные СМИ должны иметь страницу на украинском языке, которая должна загружаться по умолчанию как стартовая.
7.Использование имен собственных разрешается только на украинском языке. Например, высший законодательный орган Украины – Верховную Раду – нельзя называть Верховным советом.
8.Следить за соблюдением закона будет специально созданная Национальная комиссия по стандартам государственного языка. Для поддержки стандартов и проверки госчиновников на знание государственного языка будет специально создан Центр украинского языка. Он же будет выдавать сертификаты на знание украинского языка тем, кому он требуется для трудоустройства (например, чиновники всех уровней). Также создается такая институция, как Уполномоченный по защите украинского языка, которого будет назначать Кабмин. В структуре Уполномоченного появятся так называемые «языковые инспекторы», которые должны иметь высшее образование или научную степень по филологии или в отрасли права. Онисмогут проводить проверку их документов и составлять протоколы за нарушение нового законодательства.
9.Вводятся жесткие санкции за несоблюдение закона. Публичное унижение или пренебрежение к украинскому языку предлагается наказывать, как и унижение иных государственных символов – от штрафа в размере 50 необлагаемых налогом минимумов (850 гривен) до ареста на шесть месяцев или лишение свободы до трех лет.