4 октября Верховная Рада поддержала в первом чтении комитетский законопроект об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. Что конкретно изменится в этой связи в жизни украинцев разбиралось издание «Страна».
Накануне профильный комитет Верховной Рады — по вопросам культуры и духовности — еще раз рассмотрел четыре основных законопроекта, регламентирующих языковую политику Украины. Эти документы были поданы еще в прошлом году. В начале текущей сессии парламентарии (а с ними и президент) говорили о том, что появится единый проект на эту тему. Тем не менее, к принятию закона депутаты подошли все с теми же четырьмя проектами.
И вот незадача — если комитет предлагает за основу принять законопроект под регистрационным номером 5670-д, то в президентской фракции хотят, чтобы базовым стал проект их депутата Ярослава Лесюка под регистрационным номером 5556. Об этих разногласиях мы еще вспомним в данной публикации ниже, а пока вернемся к комитетскому выводу.
Законопроект «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» (5670-д) готовился группой авторов, в которую входит более 80 депутатов из разных фракций. Но пусть такая массовость не вводит в заблуждение. Многие из опрошенных «Страной» подписантов признавались, что присоединились к авторству проекта, не особо вчитываясь в него.
Основных революционных идей этого проекта 9.
Он регулирует использование украинского языка в следующих сферах:
1. Сфера образования– педагогического и руководящего состава дошкольных, школьных, высших учебных заведений. Разрешается использование языков национальных меньшинств в соответствии с законом «О национальных меньшинствах». При этом внешнее независимое оценивание, вступительные тесты и экзамены, сертификации и прочее будут происходить на украинском языке. Вузы будут иметь право использовать языки Европейского союза. Аналогичные требования касаются и научной сферы – защитить кандидатскую диссертацию можно будет только на украинском языке. Докторскую диссертацию по согласию Ученого совета можно будет защитить на языках Европейского союза.
2. Сфера культуры– афиши, выставки, музейные экспозиции должны проводиться и выполняться на украинском языке. Использование слов на другом языке разрешается при обязательном дублировании в украинской транскрипции. Если культурные мероприятия проводятся людьми, которые не владеют украинским языком, обязателен перевод их выступления на украинский язык. Театральные представления на иностранных языках в государственных или коммунальных театрах должны сопровождаться субтитрами на украинском языке. Как это реализовать на практике, в законопроекте не уточняется.
Фильмы также должны показываться на украинском языке. Если в фильмах есть реплики на иностранных языках, они должны быть субтитрованы или озвучены на украинском языке. Их количество не должно превышать 15% от суммарной продолжительности всех реплик в фильме. Кинотеатрам разрешат показ иностранных фильмов на языке оригинала, но количество таких фильмов в сетке кинотеатров не должно превышать 10% от общего количества фильмов в месяц.
3. Сфера здравоохранения– работать и вести медицинскую документацию на украинском языке обяжут медицинских работников государственных и коммунальных учреждений охраны здоровья. Оказывать медпомощь пациенту можно будет и на иных языках кроме украинского, если об этом попросит сам пациент.
4. Сфера услуг– после принятия законопроекта предприятия и организации всех форм собственности, которые работают с клиентами и потребителями, должны осуществлять обслуживание на украинском языке. Это правило распространяется также на интернет-магазины и торговлю через интернет-каталоги. А обслуживание на другом языке возможно только по просьбе клиентов. Любые маркировки также должны будут стать доступны на украинском языке, причем шрифтом не менее, чем тот, что используется на языке оригинала.
5. Судопроизводство– все процессуальные документы, которые будут поступать в суд, должны быть на украинском языке. В самом процессе может использоваться другой язык, при условии наличия переводчика. Любая профессиональная правовая помощь должна оказываться на украинском языке.
6. Медиасфера– украинский язык предлагается сделать обязательным для всех СМИ. Передачи на других языках дублируются на украинском языке. Телерадиокомпания обязана обеспечить синхронный перевод на украинский язык для тех, кто говорит на другом языке.
Печатные СМИ обязаны издаваться на украинском, но имеют право выходить и на других языках, при условии, что содержание полностью идентично украиноязычному оригиналу.
Электронные СМИ должны иметь страницу на украинском языке, которая должна загружаться по умолчанию как стартовая.
7. Правописание— использование имен собственных разрешается только на украинском языке. Например, высший законодательный орган Украины – Верховную Раду – нельзя называть Верховным советом. Примечательно, что украинские географические названия также должны транслитерироваться в соответствии со звучанием на мове. Буквально стоит понимать эту норму так: надо будет писать Кыив, Харкив и Кропывныцькый. Нарушителям — штраф.
8. Создание новых госструктур и «мовные инспектора»— следить за соблюдением закона будет специально созданная Национальная комиссия по стандартам государственного языка. Для поддержки стандартов и проверки госчиновников на знание государственного языка будет специально создан Центр украинского языка. Он же будет выдавать сертификаты на знание украинского языка тем, кому он требуется для трудоустройства (например, чиновники всех уровней). Также создается такая институция, как Уполномоченный по защите украинского языка, которого будет назначать Кабмин. В структуре Уполномоченного появятся так называемые «языковые инспекторы». Они смогут проводить проверку их документов и составлять протоколы за нарушение нового законодательства. В народе их уже окрестили «шпрехенфюрерами».
9. Вводятся жесткие санкции за несоблюдение закона— публичное унижение или пренебрежение к украинскому языку предлагается наказывать, как и унижение иных государственных символов – от штрафа в размере 50 необлагаемых налогом минимумов (850 гривен) до ареста на шесть месяцев или лишение свободы до трех лет. Также предусмотрены различные штрафы за нарушение норм закона госслужащими и прочими кого он касается (например, работками сферы образования, медицины и культуры, а также СМИ) — от 3400 гривен и выше.
При этом, на комитетском обсуждении некоторые из откровенно спорных норм депутаты, якобы, согласились снять. Почему «якобы» — потому что это произойдет только во время рассмотрения законопроекта.
Например, как рассказала главный автор документа Ирина Подоляк («Самопомощь»), во время принятия проекта в зале из него уберут норму о «мовных инспекторах».
«Кремлевская пропаганда достигла своего успеха. Поскольку безосновательные манипулятивные «страшилки» могут повлиять на деликатных парламентариев во время принятия закона, уже во время первого чтения мы уберем институт «языковых инспекторов» из законопроекта под стенограмму, возлагая механизм и способ осуществления контроля на Уполномоченного и Национальную комиссию», — заявила депутат.
К слову, Главное экспертное управление Верховной Рады (которое очень трудно заподозрить в работе на Кремль), анализируя этот проект закона, в своем письме в профильный Комитет официально отмечало, что проект предполагает наделение языковых инспекторов чрезмерными правами, которые могут вызвать злоупотребления в этой сфере.
Дело в том, что согласно проекту языковые инспектора наделялись правами получать по своему требованию документы или их копии и другую информацию, в том числе с ограниченным доступом, от органов государственной власти, учреждений и организаций государственной или коммунальной форм собственности, получать по своему требованию документы или их копии и другую информацию от общественных объединений, политических партий, юридических лиц частного права, а также беспрепятственно посещать эти органы и организации.
В связи с этим, в Главном экспертном управлении Рады отмечали, что: «предложенные предписания в значительной мере носят коррупционные риски, поскольку представляют угрозу сохранение банковской, коммерческой, врачебной, нотариальной, адвокатской тайны».
По аналогичному принципу — уже во время рассмотрения документа в зале депутаты хотят убрать еще две спорные нормы — о языке образования и о языке в сфере телерадиовещания.
«Образовательная» статья законопроекта 5670-д будет в редакции ст.7 действующего Закона об образовании. Это провозгласят под стенограмму в сессионном зале уже во время первого чтения, — пообещала Ирина Подоляк.
Язык радио и телевидения законопроекта 5670-д будет в редакции ст.10 действующего Закона о телевидении и радиовещании. Это провозгласят под стенограмму в сессионном зале уже во время первого чтения».
Но в законе остаются остальные спорные нормы. Чего только стоит требование к театрам субтитровать спектакли.
Или требование к негосударственным СМИ по умолчанию выдавать пользователю украиноязычный сайт и только при желании создавать «зеркало» на других языках.
Или транслитерация географических названий — например, сложно представить в СМИ написание должности Виталия Кличко, как «мэр Кыива».
В проекте много и других спорных положений — например, госслужащие должны будут иметь сертификат о знании государственного языка, но сдать такой экзамен бесплатно можно только один раз. Остальные разы — за деньги. Да и в целом, сертификат понадобится не только госслужащим, а гораздо большему кругу лиц, на что также обращает внимание Главное юридическое управление Рады.
«По содержанию цитируемого предписания… следует обязательность государственной сертификации на знание украинского языка для всех граждан, которые задействованы в определенных Законом сферах и областях применения языка (здравоохранения, культуры, образования, спорта, обслуживания, транспорта и др.) и которые обязаны владеть и использовать государственный язык в своей профессиональной деятельности», — говорится в анализе юристов.
Ну и в довершение анализа, в документе сказано, что принятие закона не влечет за собой никакой нагрузки на государственный бюджет. Да вот только тогда неясно, а кто будет финансировать все те новые институции, которые будут созданы вследствие его принятия.