Президент США Барак Обама в историческом обращении к Сенату и Палате представителей допустил неоднозначный пассаж об Украине и России, вызвавший дискуссии в экспертной среде. Об этом сообщаетГолос Америки.
Говоря об угрозах, существующих перед США и миром, Обама упомянул Россию и ее действия в Украине.
“В сегодняшнем мире, нам угрожают не так “империи зла”, как страны, которые разваливаются на глазах. Ближний Восток проходит через период трансформации, который продлится поколения, но имеет корни в конфликтах с тысячелетней историей. От переходного этапа в экономике Китая расходы волны по всему миру. Россия с ее падающей экономикой тратит значительные ресурсы на поддержку Украины и Сирии – стран, которые ускользают из орбиты ее влияния. А международная система, построенная нами после Второй мировой, едва справляется с этой новой реальностью”, – заявил президент США.
На языке оригинала это звучит так: Even as their economy contracts, Russia is pouring resources to prop up Ukraine and Syria – states they see slipping away from their orbit.
Как отмечает издание, для носителей языка и экспертов-международников эта фраза оказалась загадкой. Некоторые обозреватели предположили, что использование именно таких слов Обамой является следствием недосмотра в сложном процессе редактирования речи.
“Оговорка в отношении Украины не удивит тех, кто прошел через многослойную проверку, чтобы лично присутствовать на выступлении Обамы. Это не просто – сжать внешнюю политику США до 4-5 абзацев”, – пишет Эндрю Вейсс, вице-президент аналитичнго центра Carnegie Endowment.Вейсс также добавил, что Обама наверняка имел в виду заем Путина экс-диктатору Украины Януковичу.
На фразу обратил внимание и бывший посол США в Украине Стивен Пайфер.
“Странные слова. Ибо больше похоже, что Москва тратит ресурсы на то, чтобы дестабилизировать Украину”, – написал он.
Пайфер также высказал мнение, что подбор слов президентом США стал следствием ошибки спичрайтера.