21/11/2017

Будь в курсе последних новостей! Подпишись в соц.сетях!

«Почему мы не имеем права выбирать, на каком языке учить наших детей?». Как в Одессе отнеслись к ликвидации русскоязычного образования

«Почему мы не имеем права выбирать, на каком языке учить наших детей?». Как в Одессе отнеслись к ликвидации русскоязычного образования

Принятый Верховной Радой закон об образовании предусматривает практически полную ликвидацию школьного образования на языках, отличных от украинского. Если ранее в Украине существовали целые школы с преподаванием основных предметов на языках нацменьшинств, уже с 1 сентября 2018-го года таких школ больше не будет.

А гарантии развития языков национальных меньшинств, которые вроде бы прописаны в этом самом законе, сводятся к преподаванию таких языков в отдельных классах «для меньшинств». При этом, к примеру, математику или историю даже в этих классах будут преподавать на украинском.

Одним из регионов, жители которого едва ли не сильнее всего ощутят на себе последствия реформы, станет Одесская область. Она традиционно является одним из наиболее русскоязычных в Украине (уступая в этом плане разве что Донецкой и Луганской областям и Крыму).

В самой Одессе по данным переписи 2001 года около 77% горожан пользуются в быту именно русским языком.

Как здесь относятся к языковым новациям закона об образовании, выясняла «Страна».

От свободного выбора к принуждению

В 2010 году в Одессе было разработано инновационное в рамках Украины решение языкового вопроса в приложении к школьному образованию.

То, на каком языке будут учиться школьники, доверили решать их родителям: когда первоклассники идут в школу впервые, их родители пишут заявления о том, на каком языке они хотят, чтобы те учились. В соответствии с этими заявлениями создавались классы с русским и украинским языками обучения, которые должны были вместить всех учащихся.

Правда, эту практику не перенял Одесский облсовет: в школах областного подчинения, а также школах, расположенных в городах и районах области, языковая политика определялась по указке из соответствующего управления образования.

Что же до Одессы, то на протяжении многих лет число заявлений от родителей, желающих обучать своих чад на русском и украинском языках, было примерно равным.

С 2015 года чаша весов качнулась в сторону обучения на украинском, хотя и не сильно. В частности, в 2017-м году в украинские классы пошли 59% первоклассников. Но 41% все равно будет учиться на русском.

То есть, 40-50% одесских семей, имеющих детей школьного возраста реформа образования затронет напрямую — их детям придется переходить на украинский язык обучения.

Как относятся родители

Александр и его супруга своего первого ребёнка отдали в класс с русским языком обучения, однако затем перевели в другую школу – уже с украинским языком. В украинский класс в этом году пошла и их младшая дочь.

«Это не вопрос политики, — уверяет Александр. – Но ситуация такова: чтобы поступить в вуз, надо сдать тесты – в первую очередь, по украинскому языку. Поэтому, конечно, наши дети должны знать его в совершенстве, и научить их могут только в школе, потому что семья у нас русскоязычная».

Однако такого мнения придерживаются не все.

«Ребёнок должен учиться на том же языке, на котором он говорит дома, — уверена Елена, в прошлом году отдавшая сына в русский класс одной из школ на Таирова. – Украинский пусть учат на уроках украинского, но если речь идёт о математике, о химии, то нужно, чтобы их преподавали на понятном языке, чтобы силы шли не на перевод, а на понимание сути».

«Есть специфическая терминология, которую усваивают в школе – больше её узнать просто негде. К примеру, недавно я столкнулась с тем, что мой сын не знает слово «знаменатель»: их научили, что есть «чисэльнык» и «знаменнык», — жалуется  Екатерина Канчева, сын которой учится в седьмом классе одной из чисто украинских школ областного подчинения в Одессе. — И в итоге в русскую речь он то и дело вкрапляет украинские слова – получается такой «суржик наоборот».

Давление по языку

Впрочем, сам факт существования весьма демократичного по украинским меркам способа решения «языкового вопроса» в школах и раньше не гарантировал отсутствие эксцессов и административного давления.

К примеру, в 2017 году языковой скандал возник в школе №27: ранее функционировавшие здесь русские классы перевели на украинский язык обучения. В дирекции школы утверждают: так захотели сами родители, написавшие соответствующие заявления. Однако родители рассказывают немного другую историю. «Перед первым сентября нас всех собрали и сказали писать заявления на перевод в 5-й класс, — рассказывает отец одного из учащихся. – В заявлении было указано, что учиться будут на украинском. Тем, кто был против, сказали: ну, тогда ищите другую школу».

О давлении и различных фокусах рассказывают и другие родители.

«Когда мы отдавали Диму в школу, то нам сказали: пишите, что хотите учиться на украинском, — рассказывает одесситка, чей ребёнок сегодня ходит в третий класс. – Тем, кто не соглашался, говорили: ну, как хотите, но учебники будете покупать за свой счёт, так как на русском учебников нет».

С 1 сентября 2018 года всех этих «сложностей» уже не будет: всё преподавание будет вестись на украинском. Права выбора родителей одесских первоклассников лишают.

К новости этой подавляющее большинство наших собеседников-одесситов отнеслись резко отрицательно – вне зависимости от собственных языковых предпочтений.

«Наша школа принадлежит городу, финансируется за счёт городского бюджета, в который мы платим налоги! Почему мы не имеем права выбирать, на каком языке там будут учить наших детей?» — возмущается Сергей, чей сын учится в школе №21, расположенной на Молдаванке.

Проблемы в области

Ещё сложнее ситуация за пределами городской черты – в Одесской области, особенно в юго-западной её части, где многие населённые пункты исторически населены молдаванами, болгарами, гагаузами и прочими национальными меньшинствами.

Всего в регионе насчитывается 586 общеобразовательных школ, из которых в 343 преподают только на украинском, 111 – только на русском. В 132 школах существуют классы с различными языками обучения: чаще всего это русский и украинский, реже – русский и молдавский или украинский и молдавский. Есть даже одна русско-украинско-молдавская школа!

К примеру, в селе Утконосовка, что в Измаильском районе Одесской области, 90% жителей являются этническими молдаванами. Совсем недавно школа оказалась в эпицентре громкого скандала: школьного библиотекаря уволили после того, как та выдала детям учебники русского языка, напечатанные ещё при СССР и содержащие поэтому запрещённую коммунистическую символику. Возмущению «патриотичных» родителей не было предела, однако и администрацию школы можно понять: учебники русского языка для молдавских школ при независимой Украине попросту не печатаются…

И дело не только в учебниках: для многих юных представителей нацменьшинств в регионе украинский язык в принципе в новинку.

«В некоторых этно-селах имело бы смысл начинать учить украинский язык в первом классе с нуля — с букв, произношения слов и т.п., так, как английский мы учить начинаем, — рассказывает «гуманитарный» вице-губернатор Одесской области Сергей Колебошин – в недавнем прошлом сам школьный учитель и директор школы в Овидиополе. – Однако таких программ в Министерстве нет».

Сергей Колебошин оговаривается: в Одесской области проблема носит точечный характер, куда более остро стоит она, скажем, в Закарпатье, однако закрывать на неё глаза полностью всё-таки нельзя.

И вот эти-то школы, для многих учащихся которых украинский является чуть ли не иностранным, уже со следующего года предлагается полностью украинизировать. Смогут ли ученики этих школ в полном объёме освоить учебную программу и достойно сдать независимое тестирование – в Минобразования, похоже, не интересуются.

«Когда нашему правительству нечего предложить людям, хватаются за языковой вопрос, — считает мать десятиклассника Анастасия. – Я, например, не особо задумываюсь над тем, на каком языке учат моего сына, но меня, например, очень беспокоит, что «математичка» нашей школе откровенно слабая, что спортивная площадка «убитая», что в классах зимой холодно и детки учатся в куртках. Но проще же «проявить заботу», ухватившись за язык…».

Рекомендуем